Angebote und Preise


Meine Preise richten sich nach der Anzahl von Seiten und in der Regel nicht nach Arbeitsstunden. Sie wissen also immer genau und im Voraus, was meine Serviceleistung kostet, ohne teure Überraschungen am Ende des Projektes. Meine Preise sind sehr konkurrenzfähig im internationalen Markt von freiberuflicher Redaktion, Korrektur, Registererstellung und dem Verfassen von Texten.

Haben Sie einen kurzfristigen Abgabetermin? Ich kann bis zu 20.000 Worten in 24 Stunden bearbeiten. Es ist nie zu spät, ein Angebot für einen Eilauftrag einzuholen.

Das Redigieren (copyediting) ist der Prozess der Standardisierung Ihres Manuskriptes: Ich überprüfe die Rechtschreibung und Grammatik auf Richtigkeit und Konsistenz, einschließlich der lästigen Verwendung des „Oxford Kommas“ und anderer Dinge. Diesen Service empfehle ich für den Fall, dass keine Sprachüberprüfung notwendig ist (abgesehen von Tippfehlern, die man selber leicht übersieht), sondern vor allem die Anpassung eines Manuskriptes an die Vorgaben des Verlages.

Für größere Projekte oder Doktorarbeiten können ermäßigte Preise abgesprochen werden. Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Sie Ihr Projekt mit mir besprechen und ein Angebot erhalten möchten.

Korrekturlesen (language editing) ist „Redigieren Plus“. Es umfasst alle Arbeiten des Redigierens, doch zusätzlich auch Sprachkorrekturen und Vorschläge zur Verbesserung von Wortwahl, Idiom und Sprachgebrauch. Dieser Service bietet außerdem ein aktives Feedback zum Projekt insgesamt, zum Beispiel zu Stellen, an denen das Argument unklar ist, Informationen und Argumente anders strukturiert werden könnten, oder an denen ein Aspekt erweitert oder gekürzt werden könnte. Als Korrekturleserin ist es mein Ziel, mit Ihnen zusammen das Beste aus Ihrem Manuskript zu holen. Diesen Service empfehle ich darum besonders für Autor(inn)en, deren Muttersprache nicht das Englische ist, und für Muttersprachler(innen), die Unterstützung bei der Organisation ihres Textes suchen.

Für größere Projekte oder Doktorarbeiten können ermäßigte Preise abgesprochen werden. Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Sie Ihr Projekt mit mir besprechen und ein Angebot erhalten möchten.

Es gibt eine ganze Reihe von Programmen, die damit werben, automatisch ein Register für Sie zu erstellen. Fallen Sie nicht darauf herein! Ein gutes Register bietet einen ganz eigenen Zugang zu Ihrem Buch und einen differenzierten Blick auf Ihre Arbeit. Es hilft den Leser(inne)n, Ihr Argument zu verstehen, und es lenkt ihre Aufmerksamkeit zu den Punkten, die Sie als wichtig erachten. Nur ein anderes menschliches Wesen, kein Computerprogramm, kann ein Register erstellen, das Ihre Arbeit wirklich erschließt.

Wir können einen ermäßigten Preis vereinbaren, wenn das Register mit dem Redigieren oder Korrekturlesen eines Manuskriptes kombiniert wird. Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Sie Ihr Projekt mit mir besprechen und ein Angebot erhalten möchten.

Das Schreiben von Texten (copywriting) kann alles umfassen, vom Perfektionieren Ihrer englischen Webseite bis zur Verstärkung Ihres Werbematerials, vom Schreiben eines wöchentlichen Blogeintrags bis zum Verfassen Ihrer Memoiren. Ich verfüge über Erfahrung im Schreiben von diversen Genres: Biografien, Internettexte, Anwendungsfälle, zu Themen, die von Religion und Naturwissenschaft bis zu künstlicher Intelligenz und dem Maschinenlernen reichen. Der Schlüssel für jeden Text ist zu wissen, wie man das Publikum am Besten erreicht, ob es sich nun um Fußballfans, Abenteuerreisende oder Immobilienportals handelt. Ich schreibe nicht einfach für Sie; ich helfe Ihnen, Ihr Publikum davon zu überzeugen, dass es sich für Ihre Sache interessiert und eventuell Ihre Produkte kauft.

Eine gute Übersetzung ist ein kleines Kunstwerk. Sie gibt den Inhalt des Originaltextes wieder, ohne dabei Kompromisse zu machen, was den natürlichen Stil und den Textfluss in der Zielsprache angeht. Eine Übersetzung ist eine Partnerschaft zwischen Autor(in) und Übersetzer(in), und sie erfordert nicht nur eine perfekte Kenntnis beider Sprachen, sondern auch ein genaues Verständnis des Originaltextes und der Ziele der Autorin oder des Autors. Ich kann für Sie vom Deutschen ins Englische und vom Englischen ins Deutsche übersetzen.

Jeder Schreibprozess ist einzigartig. Der erste Schritt besteht darin, Ihre Wünsche und Ziele zu verstehen: Was wollen Sie mit Ihrem Manuskript erreichen – einen Doktortitel? Eine feste Anstellung? Einen Nobelpreis? Was ist das primäre Ziel Ihres Projektes – eine breite Leserschaft? Ein hohes Honorar? Eine Kindle Ausgabe oder ein Taschenbuch? Alles auf einmal? Sobald ich das weiß, gehen wir an die Arbeit. Wir organisieren unsere Zusammenarbeit so, wie Sie es am Liebsten wollen: über E-Mail, Google Drive, oder auch mündlich über Telefon oder Skype. Ob es darum geht, Ihren Publikationsplan zu erstellen, Konkurrenztitel auf dem Markt zu identifizieren, mit Ihrem (potenziellen) Verlag zu korrespondieren, Ihren Vertrag zu evaluieren, oder Ihnen über die Hürden zu helfen, die unweigerlich beim Erstellen des Manuskripts auftreten – ich verfüge über die Kenntnisse, Möglichkeiten und Kontakte, um Sie bei der Erreichung Ihrer Ziele zu unterstützen.

* 1 Seite = 450 Worte

Die Deadline-Garantie

Wenn Sie Ihren Abgabetermin einhalten, halte ich meinen auch ein. Wenn Sie mir Ihr Manuskript zum abgesprochenen Termin schicken und wir vereinbart haben, dass meine Arbeit um 9:00h am Montagmorgen fertig ist, haben Sie meinen Text spätestens um 8:59h in Ihrer Mailbox. Wenn nicht, bekommen Sie den Text gratis.

Rabatte

Ich biete Preisnachlässe für größere Projekte und Dissertationen an. Dasselbe gilt für den Fall, dass Sie das Erstellen eines Registers mit dem Redigieren oder Korrekturlesen eines Manuskriptes kombinieren wollen. Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Sie Ihr Projekt mit mir besprechen und ein Angebot einholen möchten.

Kostenloser Probetext

Es fällt manchmal schwer, Ihren Text jemandem anzuvertrauen, den Sie nicht kennen. Darum biete ich allen neuen Kund(inn)en einen kostenlosen Probetext an. Wenn wir noch nicht zuvor zusammengearbeitet haben, redigiere ich einen Ihrer Texte (bis zu 800 Worte) oder verfasse einen Probetext für Sie (bis zu 450 Worte) – völlig gratis. Wenn Ihnen das Ergebnis gefällt, einigen wir uns auf einen Preis und einen Zeitrahmen für das Gesamtprojekt. Wenn Sie nicht zufrieden sind, ist der Probetext für Sie kostenlos.